Nieuws

Eindelijk weer een Nagieb Mahfoez vertaald!

De Egyptische nobelprijswinnaar Nagieb Mahfoez (1911-2006) heeft heel wat romans en kortverhalen geschreven en beïnvloedde de moderne Arabische literatuur.

Afbeelding1

De Egyptische nobelprijswinnaar Nagieb Mahfoez (1911-2006) heeft heel wat romans en kortverhalen geschreven en beïnvloedde de moderne Arabische literatuur.

Wij zijn heel erg blij want sinds kort kan je bij ons (in België en Nederland) een nieuwe bundel vinden van verhalen die nog niet eerder vertaald zijn in het Nederlands: ‘De fluistering van de sterren’.

In deze verhalenbundel kan je genieten van de sferen van Cairo, tussen Arabische dromen en werkelijkheid. Het boek is vertaald door Dj[uke Poppinga en uitgegeven bij Jurgen Maas.

Wij gebruiken dit boek om eruit voor te lezen in ons literatuurproject. Voor meer info zie:

https://www.facebook.com/events/551222406096622?ref=newsfeed

https://avansa-vlad.be/activiteiten/arabisch-en-nederlands-samen-lezen

Souheila en Leila lezen voor in het Nederlands en in het Arabisch. Deelnemers genieten van de voorgelezen teksten en er wordt 2 of 3 keer halt gehouden om te praten over zinnen, woorden of betekenissen. Je wordt uitgenodigd om over de tekst te praten maar niets moet.

Meertalig SamenLezen is samen geweldige literatuur lezen en delen met elkaar, door de teksten hardop voor te lezen. Samen Lezen is verbinding maken met het verhaal en met elkaar.

Datum bericht wo 29 september '21